1 00:00:08,430 --> 00:00:10,180 خاک 2 00:00:11,310 --> 00:00:12,620 آتش 3 00:00:14,190 --> 00:00:16,300 باد 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,270 آب 5 00:00:22,800 --> 00:00:26,430 وقتي پسر کوچکي بودم، پدرم آواتار انگ 6 00:00:26,430 --> 00:00:28,780 داستانِ اينکه چطور قهرمانانه، با دوستانش 7 00:00:28,780 --> 00:00:31,010 به جنگ 100 ساله پايان دادند رو برام تعريف کرد 8 00:00:31,010 --> 00:00:34,290 آواتار انگ و زوکو فرمانرواي آتش 9 00:00:34,290 --> 00:00:36,600 مستعمرات کشور آتش رو 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,570 به "جمهوري متحد ملل" تبديل کردند 11 00:00:38,960 --> 00:00:43,510 جامعه‌اي که کنترل‌کنندگان عناصر و مردم عاديِ تمام دنيا بتونند 12 00:00:43,510 --> 00:00:47,900 در کنار هم، با صلح و توازن زندگي و پيشرفت کنند 13 00:00:48,610 --> 00:00:52,350 پايتخت اين سرزمين بي‌نظير رو "شهر جمهوري" ناميدند 14 00:00:54,200 --> 00:00:57,420 آواتار انگ موفقيت‌هاي چشمگيري در زندگيش کسب کرد 15 00:00:57,830 --> 00:01:01,400 اما، متاسفانه، عمرش در اين دنيا به سر اومد 16 00:01:01,400 --> 00:01:03,680 و به مانند گردش فصول 17 00:01:03,680 --> 00:01:06,990 ،گردشِ آواتارها از سر گرفته شد 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,500 .:TVShow.IR ارائه‌اي از:. 19 00:01:12,500 --> 00:01:16,000 .:کتاب اول: باد:. فصل يکم: به شهر جمهوري خوش آمديد 20 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 .:AmirSadjad :مترجم:. .:amirsadjad@myatelier.ir:. 21 00:01:29,210 --> 00:01:31,950 با اومدنتون به خانواده ما افتخار داديد، هيئت نيلوفر سفيد 22 00:01:32,060 --> 00:01:33,340 ممنون 23 00:01:36,290 --> 00:01:38,370 خوش‌آمديد 24 00:01:40,280 --> 00:01:41,580 ما ادعاهاي زيادي رو بررسي کرديم 25 00:01:41,580 --> 00:01:44,510 هم اينجا و هم در قبيله شمالي 26 00:01:44,710 --> 00:01:46,540 و همگي اشتباه از آب در اومدند 27 00:01:46,540 --> 00:01:50,740 پس بايد خوشحال باشيد که جستجوتون به پايان رسيده 28 00:01:50,740 --> 00:01:53,040 ...چي باعث شده اينقدر مطمئن باشيد که دخترتون 29 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 فرد منتخبه؟ 30 00:01:55,260 --> 00:01:57,260 کورا، لطفا بيا اينجا 31 00:02:00,520 --> 00:02:03,540 من آواتارم سر و کارت با منه 32 00:02:47,430 --> 00:02:48,860 قدرتمنده 33 00:02:48,860 --> 00:02:50,930 اما نميتونه مهارش کنه 34 00:03:13,650 --> 00:03:15,660 هي! چرا همتون اينقدر ناراحتيد؟ 35 00:03:15,660 --> 00:03:17,360 بايد جشن بگيريم 36 00:03:17,360 --> 00:03:19,550 سه عنصر تموم شد، يکي مونده 37 00:03:19,550 --> 00:03:22,500 طبق معمول داري عجولانه رفتار ميکني کورا 38 00:03:22,500 --> 00:03:25,240 ما هنوز تصميم نگرفتيم که امتحان آتش‌ افزاريت رو قبول شدي يا نه 39 00:03:25,240 --> 00:03:28,400 از زمان کودکيت در بُعد فيزيکيِ آموزش بهتر عمل کردي 40 00:03:28,400 --> 00:03:31,690 اما بُعد معنويش رو کاملا ناديده گرفتي 41 00:03:31,690 --> 00:03:34,440 آواتار بايد بر هر دو مسلط باشه 42 00:03:34,440 --> 00:03:37,080 ناديده نگرفتمش، فقط به اندازه‌ي بُعد فيزيکيش برام آسون نيست 43 00:03:37,080 --> 00:03:40,840 اما همين بهترين دليله که بلافاصله تمريناتم رو با "تِن‌زين" شروع کنم 44 00:03:41,160 --> 00:03:42,620 "که "آقاي معنوياته 45 00:03:42,620 --> 00:03:44,930 فکر ميکنيد حاضره، استاد کتارا؟ 46 00:03:44,970 --> 00:03:46,330 بله 47 00:03:46,530 --> 00:03:48,690 اگر کسي باشه که بتونه آموزش مورد نياز رو بهش بده 48 00:03:48,690 --> 00:03:50,280 بدون شک تن‌زينه 49 00:03:50,280 --> 00:03:51,870 بسيار خب کورا 50 00:03:51,870 --> 00:03:54,770 وقتشه که تمرينات باد افزاريت رو شروع کني 51 00:03:54,770 --> 00:03:57,070 !بله! بالاخره 52 00:03:59,410 --> 00:04:00,820 يعني...اهم 53 00:04:00,820 --> 00:04:03,730 از همتون ممنونم که بهم ايمان داشتيد 54 00:04:11,110 --> 00:04:12,570 ناگا! بايد ميديدي 55 00:04:12,570 --> 00:04:15,890 چند تا آتش‌افزار رو له کردم و قبول شدم 56 00:04:15,890 --> 00:04:18,530 تن‌زين تا چند روز ديگه مياد اينجا 57 00:04:27,180 --> 00:04:29,670 دارم ناگا رو ميبرم يک دوري بزنيم 58 00:04:31,220 --> 00:04:33,820 نگران نباش، زياد دور نميشيم 59 00:04:46,050 --> 00:04:48,140 برو ناگا 60 00:04:58,660 --> 00:05:01,510 رسيديم؟ رسيديم؟ رسيديم؟ 61 00:05:01,510 --> 00:05:04,010 فکر کنم رسيديم، ميدونم رسيديم چون اينجاها خيلي به نظرم آشنا مياد 62 00:05:04,010 --> 00:05:05,520 رسيديم؟ رسيديم؟ بگو که رسيديم 63 00:05:05,630 --> 00:05:06,550 بله، ايکي 64 00:05:06,550 --> 00:05:10,040 همونطور که از 15 دقيقه پيش دارم ميگم 65 00:05:10,040 --> 00:05:13,020 بالاخره رسيديم 66 00:05:15,520 --> 00:05:16,760 سلام مادر 67 00:05:16,760 --> 00:05:19,260 نميتونم ميزان خوشحاليم از ملاقاتت رو به زبون بيارم 68 00:05:19,260 --> 00:05:21,410 لطفا، کمکم کن 69 00:05:22,670 --> 00:05:24,740 ولم کن، زنِ ناشناس 70 00:05:24,740 --> 00:05:26,320 اين مادربزرگته ميلو 71 00:05:30,460 --> 00:05:32,990 از ديدن همتون خوشحالم 72 00:05:32,990 --> 00:05:36,220 مامان‌بزرگ، مدتها بود داشتم ماجراهاتون رو ميخوندم 73 00:05:36,220 --> 00:05:37,930 و دلم داشت در ميومد که ازتون بپرسم 74 00:05:37,970 --> 00:05:39,830 سر مامان زوکو چه بلايي اومد؟ 75 00:05:39,830 --> 00:05:42,520 اين خودش داستان شگفت‌انگيزي داره جينورا 76 00:05:42,520 --> 00:05:45,320 مامان‌بزرگ، شما که پيريد، چند سالتونه؟ 77 00:05:45,320 --> 00:05:48,780 و چرا اينقدر قطب جنوب سرده؟ ميشه آتيش روشن کنيم و دورش بشينيم 78 00:05:48,780 --> 00:05:51,000 و داستانهاي ترسناک بگيم و آدم‌برفي درست کنيم؟ 79 00:05:51,000 --> 00:05:53,680 و ميشه بعدش با آب‌ افزاري يک کاري کني که آدم ‌برفيه دنبالمون کنه؟ 80 00:05:53,970 --> 00:05:56,130 باحال نميشه؟ ها؟ نميشه؟ 81 00:05:56,520 --> 00:05:58,280 بذار کمکت کنم، پِما 82 00:05:58,280 --> 00:05:59,800 مواظب باش، مواظب باش 83 00:06:00,040 --> 00:06:01,570 اينقدر لي‌لي به لالام نذار 84 00:06:01,570 --> 00:06:02,530 ناتوان که نيستم 85 00:06:02,530 --> 00:06:04,500 فقط حامله‌ام 86 00:06:07,370 --> 00:06:09,190 بچه‌ات قويه 87 00:06:09,190 --> 00:06:11,820 يک باد افزارِ ديگه در آينده‌ات ميبينم 88 00:06:12,560 --> 00:06:15,190 تنها چيزي که ميخوام، يک بچه مثل خودمه 89 00:06:15,190 --> 00:06:18,800 يک بچه معمولي که هر 5 ثانيه يک طوفان نفرسته توي صورتم 90 00:06:18,800 --> 00:06:21,050 مامان، ببين 91 00:06:21,050 --> 00:06:22,780 من برف‌ افزارم 92 00:06:25,420 --> 00:06:28,000 تن‌زين و خواهر و برادرهاشم وقتي بچه بودند 93 00:06:28,000 --> 00:06:29,120 همينقدر شيطون بودند؟ 94 00:06:29,550 --> 00:06:31,040 کايا و بومي شيطون بودند 95 00:06:31,040 --> 00:06:33,530 اما تن‌زين هميشه 96 00:06:33,570 --> 00:06:34,500 جدي بود 97 00:06:34,840 --> 00:06:36,750 خواهش ميکنم مادر 98 00:06:39,740 --> 00:06:40,900 کورا؟ 99 00:06:42,310 --> 00:06:44,350 نگاهش کن، چه بزرگ و قوي شدي 100 00:06:44,670 --> 00:06:46,440 چه آواتار جوان و برازنده‌اي شدي 101 00:06:46,440 --> 00:06:49,240 استاد تن‌زين، خيلي خوشحالم که اينجايي 102 00:06:49,240 --> 00:06:50,610 بي‌صبرانه منتظرم که شروع کنم 103 00:06:50,610 --> 00:06:52,930 بله...خب 104 00:06:53,630 --> 00:06:56,050 بالاخره که بايد بهش بگي 105 00:06:56,050 --> 00:06:57,110 چي بگي؟ 106 00:06:58,010 --> 00:06:59,510 نميموني، نه؟ 107 00:07:01,100 --> 00:07:02,270 متاسفانه نه 108 00:07:02,580 --> 00:07:04,170 فقط شب رو ميمونيم 109 00:07:04,170 --> 00:07:06,980 "بعدش بايد برگردم به "شهر جمهوري 110 00:07:06,980 --> 00:07:09,820 اما...قرار بود به اينجا نقل مکان کنيد 111 00:07:10,570 --> 00:07:12,000 قرار بود به من آموزش بدي 112 00:07:12,000 --> 00:07:13,810 متاسفم کورا 113 00:07:14,070 --> 00:07:16,390 آموزش باد افزاريت بايد به تعويق بيافته 114 00:07:18,610 --> 00:07:21,970 خب، چقدر طول ميکشه تا براي آموزشم آماده بشي؟ 115 00:07:21,970 --> 00:07:23,210 يک هفته؟ يک ماه؟ 116 00:07:23,210 --> 00:07:25,310 ممکنه خيلي طولاني‌تر بشه 117 00:07:25,310 --> 00:07:26,670 نميفهمم 118 00:07:26,670 --> 00:07:28,340 چرا معطلم ميکني؟ 119 00:07:28,340 --> 00:07:30,550 من در "شهر جمهوري" وظائفي دارم 120 00:07:30,550 --> 00:07:32,170 يکي از رهبرانشم 121 00:07:32,170 --> 00:07:34,860 و وضعيت در اونجا ثبات چنداني نداره 122 00:07:34,860 --> 00:07:38,150 اما مسئوليت آموزش من رو هم به عهده داري 123 00:07:38,150 --> 00:07:41,420 باور کن که خوشحال ميشدم يک استاد باد افزاريِ ديگه پيدا کنم 124 00:07:41,530 --> 00:07:42,970 اما تو تنها استادي 125 00:07:43,720 --> 00:07:44,790 بايد با همديگه کنار بيايم 126 00:07:44,790 --> 00:07:46,500 آرزو داشتم که راه ديگه‌اي بود 127 00:07:46,500 --> 00:07:48,090 صبر کنيد! راه ديگه‌اي هست 128 00:07:48,090 --> 00:07:51,900 ،اگر شما نميتونيد اينجا بمونيد "پس من باهاتون ميام "شهر جمهوري 129 00:07:51,900 --> 00:07:53,270 اينجوري عالي ميشه 130 00:07:53,530 --> 00:07:54,900 مطلقا نه 131 00:07:54,900 --> 00:07:56,710 شهر بسيار خطرناکه 132 00:07:56,710 --> 00:07:59,830 آواتار انگ موظفمون کرد، امنيتت رو تامين کنيم 133 00:07:59,830 --> 00:08:01,640 تا اينکه بر هر 4 عنصر مسلط بشي 134 00:08:01,640 --> 00:08:03,360 متوجهم 135 00:08:03,360 --> 00:08:05,460 اما فکر نميکنم قصد اصليش زنداني کردن من 136 00:08:05,460 --> 00:08:07,270 توي اين پادگان بوده 137 00:08:07,270 --> 00:08:09,410 ميدونم پذيرفتنش سخته 138 00:08:09,410 --> 00:08:12,270 اما الان زمان مناسبي براي اومدنت به شهر نيست 139 00:08:12,270 --> 00:08:13,160 مهم نيست 140 00:08:18,930 --> 00:08:20,250 خداحافظ مامان‌ بزرگ 141 00:08:52,740 --> 00:08:54,980 شب خوبي براي فراره، نه؟ 142 00:08:57,140 --> 00:08:58,140 بايد برم 143 00:08:58,140 --> 00:09:00,700 بايد مسير خودم رو بعنوان آواتار پيدا کنم 144 00:09:00,700 --> 00:09:03,890 ميدونم 145 00:09:05,740 --> 00:09:07,130 زمانه‌ي انگ، گذشته 146 00:09:07,130 --> 00:09:10,940 برادرم و خيلي از دوستانم، از دنيا رفتند 147 00:09:10,940 --> 00:09:14,010 نوبت تو و نسل شماست 148 00:09:14,010 --> 00:09:16,680 که مسئوليت برقراري صلح 149 00:09:16,680 --> 00:09:18,660 و توازنِ دنيا رو به عهده بگيرند 150 00:09:18,660 --> 00:09:22,320 و فکر ميکنم، تو آواتار فوق‌العاده‌اي بشي 151 00:09:23,150 --> 00:09:25,280 ممنونم 152 00:09:25,430 --> 00:09:26,860 خداحافظ کورا 153 00:09:39,360 --> 00:09:41,060 مامان، بابا 154 00:09:42,020 --> 00:09:43,370 دلم براتون تنگ ميشه 155 00:09:43,370 --> 00:09:46,010 خيلي دوستت داريم 156 00:10:22,410 --> 00:10:23,250 !ناگا! رسيديم 157 00:10:33,960 --> 00:10:35,430 ممنون از سواري 158 00:10:44,310 --> 00:10:45,080 واي 159 00:10:45,080 --> 00:10:47,180 اينجا رو ببين 160 00:10:47,180 --> 00:10:50,060 تا حالا اين همه ماشين يکجا نديده بودم 161 00:11:00,550 --> 00:11:02,170 جزيره‌ي معبدِ باد 162 00:11:02,170 --> 00:11:04,100 تن‌زين اونجاست 163 00:11:04,100 --> 00:11:05,840 براي شنا آماده‌اي دختر؟ 164 00:11:07,390 --> 00:11:09,250 باشه باشه 165 00:11:09,250 --> 00:11:11,480 اول غذا، بعد معبدِ باد 166 00:11:12,340 --> 00:11:14,730 مواظبش باش ناگا! حواست رو جمع کن 167 00:11:20,780 --> 00:11:21,480 ببخشيد 168 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 اجازه بديد 169 00:11:22,480 --> 00:11:23,130 حواستون باشه 170 00:11:23,130 --> 00:11:24,160 ببخشيد، تازه وارديم 171 00:11:32,480 --> 00:11:34,400 ناگا، وايستا 172 00:11:37,690 --> 00:11:39,380 از هرکدوم يکي بر ميداريم لطفا 173 00:11:39,380 --> 00:11:40,970 ميشه 20 يوان 174 00:11:40,970 --> 00:11:44,500 اه...من پول ندارم 175 00:11:44,500 --> 00:11:46,090 پس از چشم و ابروت خوشم مياد؟ 176 00:11:48,960 --> 00:11:51,220 نگران نباش دختر شهر خيلي بزرگه 177 00:11:51,220 --> 00:11:52,780 مطمئنم ميتونيم يک جايي پيدا کنيم 178 00:11:52,780 --> 00:11:54,920 که چيزي براي خوردن باشه 179 00:12:10,330 --> 00:12:11,330 اه...ببينم 180 00:12:11,590 --> 00:12:14,040 ميشه منم يکي ازين ماهي‌هاي خوشمزه‌ي خوشبو بخورم؟ 181 00:12:14,040 --> 00:12:16,340 اه..آره، چرا که نه 182 00:12:21,400 --> 00:12:23,810 توي اون بوته زندگي ميکني؟ 183 00:12:23,810 --> 00:12:26,720 بله! در حال حاضر، من به او بوته ميگم خونه 184 00:12:27,030 --> 00:12:29,890 کلي طول کشيد تا يک همچين بونه زيبايي تدارک ببينم 185 00:12:29,890 --> 00:12:33,340 اين پارک بين ولگردها خيلي محبوبه 186 00:12:33,500 --> 00:12:36,080 پس کلي ولگرد اينجا هست؟ 187 00:12:36,420 --> 00:12:39,110 فکر کردم همه توي شهر وضعشون خوبه 188 00:12:41,080 --> 00:12:42,970 خيلي چيزها بايد ياد بگيري تازه وارد 189 00:12:42,970 --> 00:12:44,770 به "شهر جمهوري" خوش اومدي 190 00:12:45,230 --> 00:12:47,260 هي تو 191 00:12:47,310 --> 00:12:49,760 ايست! حق نداري اينجا ماهي بگيري 192 00:12:50,360 --> 00:12:51,700 بهتره در بري 193 00:13:03,350 --> 00:13:06,190 آيا از زندگي زير بار ستم کنترل‌کنندگانِ عناصر به ستوه اومديد؟ 194 00:13:06,560 --> 00:13:08,830 پس به "جنبش تساوي حقوق" بپيونديد 195 00:13:08,830 --> 00:13:12,580 مدتهاست که سردمدارانشون مججبورمون کردند 196 00:13:12,580 --> 00:13:15,500 بعنوان طبقه پايين جامعه زندگي کنيم 197 00:13:15,900 --> 00:13:16,900 به آمون بپيونديد 198 00:13:17,000 --> 00:13:18,910 و در کنار هم تاسيساتشون رو 199 00:13:18,910 --> 00:13:20,720 از هم ميپاشيم 200 00:13:20,720 --> 00:13:21,710 درباره چي صحبت ميکني؟ 201 00:13:21,710 --> 00:13:23,690 کنترل عناصر باحالترين کار دنياست 202 00:13:23,690 --> 00:13:25,090 جدي؟ 203 00:13:25,090 --> 00:13:26,180 بذار حدس بزنم 204 00:13:26,240 --> 00:13:27,960 تو هم توانايي کنترلِ عناصر رو داري؟ 205 00:13:27,960 --> 00:13:28,960 آره دارم 206 00:13:29,380 --> 00:13:33,780 پس شرط ميبندم الان دلت ميخواد منو با آب افزاري از بالاي اين سکو شوت کني، نه؟ 207 00:13:33,780 --> 00:13:35,750 بدمم نمياد 208 00:13:35,750 --> 00:13:38,400 مشکل اين شهر همينه 209 00:13:38,400 --> 00:13:42,230 آدمهايي مثل اين دختر، از قدرتشون فقط براي تحقير کردنِ ما استفاده ميکنند 210 00:13:44,340 --> 00:13:45,560 چي؟ 211 00:13:45,560 --> 00:13:47,170 من کسي رو تحقير نکردم 212 00:13:47,170 --> 00:13:48,520 تو 213 00:13:48,520 --> 00:13:49,970 خودت، خودت رو تحقير کردي 214 00:13:50,500 --> 00:13:52,360 چرا چرند ميگي؟ 215 00:13:58,480 --> 00:14:00,690 ببخشيد، فکر ميکنم گم شدم 216 00:14:00,690 --> 00:14:02,560 از اينجا چطوري بايد برم جزيره‌ي معبد باد؟ 217 00:14:02,560 --> 00:14:05,060 مستقيم اين خيابون رو برو پايين 218 00:14:06,230 --> 00:14:08,520 بهتره بري دختر خانم 219 00:14:08,520 --> 00:14:09,830 اينجا امن نيست 220 00:14:12,300 --> 00:14:14,860 آقاي چانگ 221 00:14:14,860 --> 00:14:17,560 لطفا بگو که پولم رو آماده کردي 222 00:14:17,560 --> 00:14:21,590 وگرنه نميتونم حفاظت از مغازت رو تضمين کنم 223 00:14:21,590 --> 00:14:23,900 متاسفم! کار و کاسبي کساده 224 00:14:23,900 --> 00:14:26,140 خواهش ميکنم! به جاش يکدونه گرامافون برداريد 225 00:14:28,730 --> 00:14:32,030 اين دوستم زياد اهل موسيقي نيست 226 00:14:32,030 --> 00:14:34,270 پولم رو بده، وگرنه 227 00:14:34,270 --> 00:14:35,710 وگرنه چي، اوباش؟ 228 00:14:45,320 --> 00:14:47,840 از اونجا که مشخصا تازه واردي 229 00:14:47,840 --> 00:14:50,120 بذار چند تا نکته رو برات توضيح بدم 230 00:14:50,120 --> 00:14:53,180 تو توي منطقه‌ي دار و دسته "مثلث خطر" هستي 231 00:14:53,580 --> 00:14:56,670 و ما ميخوايم بفرستيمت بيمارستان 232 00:14:56,670 --> 00:14:59,040 شماهاييد که قراره بريد بيمارستان 233 00:14:59,040 --> 00:15:01,960 و به خاطر خودتون هم که شده اميدوارم يکدونه خوبش اين دور و بر باشه 234 00:15:01,960 --> 00:15:03,700 فکر ميکنني کي هستي؟ 235 00:15:03,700 --> 00:15:05,620 چرا نمياي خودت بفهمي؟ 236 00:15:17,830 --> 00:15:20,630 چي شد؟ خاک افزاري کرد؟- 237 00:15:30,590 --> 00:15:32,780 آتش افزاري هم بلده؟ 238 00:15:32,780 --> 00:15:34,150 ...يعني ممکنه 239 00:15:39,810 --> 00:15:43,520 حالا ميتوني حدس بزني من کي‌ام...بي‌خاصيتها؟ 240 00:15:48,080 --> 00:15:48,850 زودباش 241 00:15:51,000 --> 00:15:52,970 نميتونيد فرار کنيد 242 00:16:08,070 --> 00:16:09,190 پليس! از جاتون تکون نخوريد 243 00:16:15,840 --> 00:16:17,300 ايول! فلز افزارها 244 00:16:24,770 --> 00:16:27,070 خلافکارها رو براتون گرفتم سرکار 245 00:16:27,070 --> 00:16:28,560 دستگيرشون کنيد 246 00:16:33,430 --> 00:16:35,340 تو هم بازداشتي 247 00:16:39,250 --> 00:16:40,830 يعني چي که بازداشتم؟ 248 00:16:40,830 --> 00:16:43,970 اونها خلافکارند داشتند يک مغازه رو داغون ميکردند 249 00:16:43,970 --> 00:16:46,820 اينطوري که معلومه تو بيشتر از اونها خرابکاري کردي 250 00:16:47,730 --> 00:16:49,570 صبر کن، نميتوني من رو دستگير کني 251 00:16:49,570 --> 00:16:50,570 بذار توضيح بدم 252 00:16:50,630 --> 00:16:52,620 ميتوني هر چقدر دوست داري توضيح بدي 253 00:16:52,620 --> 00:16:53,750 اما توي مقر فرماندهي 254 00:18:04,670 --> 00:18:06,350 بذار ببينيم 255 00:18:06,350 --> 00:18:10,800 خسارات بيشمار به مايملک خصوصي و متعلقات شهري 256 00:18:10,800 --> 00:18:13,340 بگذريم از مقاومت در دستگيري 257 00:18:13,340 --> 00:18:16,360 توي کلي دردسر افتادي خانم جوان 258 00:18:16,360 --> 00:18:19,000 اما اونها اوباشي بودند که داشتند ...مغازه‌دارِ بيچاره رو تهديد ميکردند و من 259 00:18:19,000 --> 00:18:22,990 ساکت! بايد پليس رو خبر ميکردي و دخالت نميکردي 260 00:18:23,010 --> 00:18:25,160 اما نميتونستم بشينم و کاري نکنم 261 00:18:25,160 --> 00:18:27,200 وظيفه منه که به مردم کمک کنم 262 00:18:27,200 --> 00:18:29,510 متوجه نيستي، من آواتارم 263 00:18:30,540 --> 00:18:32,630 اه، کاملا ميدونم کي هستي 264 00:18:32,630 --> 00:18:36,000 و اين لقبِ آواتارت، ممکنه يک عده رو تحت تاثير قرار بده 265 00:18:36,000 --> 00:18:37,360 اما من رو نه 266 00:18:38,030 --> 00:18:39,600 خيلي‌خب، باشه 267 00:18:39,600 --> 00:18:41,880 پس ميخوام با رييس اينجا صحبت کنم 268 00:18:41,880 --> 00:18:43,350 داري باهاش حرف ميزني 269 00:18:43,350 --> 00:18:45,090 من رييس "بي فانگ" هستم 270 00:18:45,090 --> 00:18:47,030 وايستا، بي فانگ؟ 271 00:18:47,030 --> 00:18:48,860 لين بي فانگ؟ 272 00:18:48,860 --> 00:18:50,030 تو دخترِ تاف هستي 273 00:18:50,030 --> 00:18:53,060 خب که چي؟ پس چرا مثل يک مجرم باهام برخورد ميکني؟- 274 00:18:53,060 --> 00:18:55,360 آواتار انگ و مادرت با هم دوست بودند 275 00:18:55,460 --> 00:18:57,300 و با هم دنيا رو نجات دادند 276 00:18:57,300 --> 00:18:58,530 اينها تاريخ باستانه 277 00:18:58,830 --> 00:19:01,900 و هيچ ربطي به دردسري که توش افتادي نداره 278 00:19:02,230 --> 00:19:06,770 نميتوني همينطوري براي خودت بگردي و اجراي عدالت رو به دست بگيري و فکر کني شهر مال باباته 279 00:19:06,770 --> 00:19:07,500 رييس، مشاور تن‌زين اينجاست 280 00:19:11,100 --> 00:19:12,380 بذاريد بيان داخل 281 00:19:15,680 --> 00:19:18,090 متاسفم تن‌زين 282 00:19:18,440 --> 00:19:21,200 داشتم ميومدم ببينمت که تاخيري پيش اومد 283 00:19:23,650 --> 00:19:26,840 مثل هميشه درخشنده‌اي لين 284 00:19:26,840 --> 00:19:28,500 حاشيه رو بذار کنار تن‌زين 285 00:19:28,500 --> 00:19:30,550 چرا آواتار توي شهر جمهوريه؟ 286 00:19:30,550 --> 00:19:34,040 فکر ميکردم تو قراره بري قطب جنوب آموزشش بدي 287 00:19:34,040 --> 00:19:36,500 نقل مکانم به تاخير افتاده 288 00:19:36,500 --> 00:19:41,340 از طرف ديگه، آواتار، بلافاصله به قطب جنوبي بازگردانده ميشه 289 00:19:41,340 --> 00:19:43,770 و همونجا منتظر ميمونه 290 00:19:43,770 --> 00:19:48,080 اما اگر لطف کني و اتهاماتش رو ناديده بگيري- 291 00:19:48,080 --> 00:19:51,930 من مسئوليت کامل اتفاقات امروز رو بر عهده ميگيرم 292 00:19:51,930 --> 00:19:54,080 و هزينه خسارات رو تامين ميکنم 293 00:19:57,390 --> 00:20:00,090 باشه، از شهر من ببرش بيرون 294 00:20:00,140 --> 00:20:02,080 از ملاقاتت خوشبخت شدم لين 295 00:20:02,080 --> 00:20:03,430 بيا بريم کورا 296 00:20:12,750 --> 00:20:14,140 خواهش ميکنم تن‌زين 297 00:20:14,140 --> 00:20:15,610 برم نگردون خونه 298 00:20:15,610 --> 00:20:19,460 تو بيشرمانه از درخواست من و هيئتِ نيلوفر سفيد" سرپيچي کردي" 299 00:20:19,490 --> 00:20:21,780 کتارا با اومدن من موافق بود 300 00:20:21,780 --> 00:20:24,310 گفت سرنوشتم توي شهر جمهوري رقم ميخوره 301 00:20:24,600 --> 00:20:26,180 پاي مادرم رو وسط نکش 302 00:20:26,180 --> 00:20:29,530 ببين، نميتونم بيشتر از اين براي پايان آموزشم صبر کنم 303 00:20:29,530 --> 00:20:33,420 محبوس بودن و مخفي بودن از دنيا کمکم نميکنه که آواتار بهتري بشم 304 00:20:33,420 --> 00:20:36,190 امروز چيزهاي زيادي توي شهر ديدم 305 00:20:36,330 --> 00:20:38,140 و شهر کاملا خارج از توازنه 306 00:20:38,140 --> 00:20:40,560 حالا ميفهمم چرا بايد ميموندي 307 00:20:40,560 --> 00:20:42,580 شهر جمهوري واقعا بهت نياز داره 308 00:20:42,580 --> 00:20:44,270 اما به من هم نياز داره 309 00:20:44,270 --> 00:20:45,960 ...تو 310 00:20:48,620 --> 00:20:51,390 اين سگِ قطبيِ شماست خانم؟ 311 00:21:20,330 --> 00:21:23,110 کورا 312 00:21:24,530 --> 00:21:26,450 قراره بياي با ما توي جزيره زندگي کني؟ 313 00:21:26,710 --> 00:21:29,500 نه، ببخشيد ايکي 314 00:21:29,500 --> 00:21:30,630 مجبورم برم خونه 315 00:21:37,110 --> 00:21:38,580 صبر کن 316 00:21:39,150 --> 00:21:41,970 من تمام تلاشم رو کردم تا شهر جمهوري رو 317 00:21:41,970 --> 00:21:43,910 به سوي رويايي هدايت کنم که پدرم در سر داشت 318 00:21:43,910 --> 00:21:47,650 اما حق با توئه، بعد از مرگش شهر از توازن خارج شده 319 00:21:47,650 --> 00:21:51,270 فکر کردم بهتره آموزشت رو معلق کنم تا ميراث پدرم رو تثبيت کنم 320 00:21:51,270 --> 00:21:54,060 اما ميراثش توئي 321 00:21:54,060 --> 00:21:57,560 ميتوني توي معبدِ باد با من زندگي کني و آموزش ببيني 322 00:21:57,560 --> 00:22:00,460 شهر جمهوري دوباره به آواتارش نياز داره 323 00:22:00,460 --> 00:22:03,290 بله! ممنونم! تو بهتريني 324 00:22:19,890 --> 00:22:21,140 سلام 325 00:22:21,470 --> 00:22:23,170 من کورا هستم 326 00:22:23,170 --> 00:22:25,520 آواتار جديد شما 327 00:22:25,520 --> 00:22:27,980 اين يعني به شهر جمهوري نقل مکان ميکني؟ 328 00:22:27,980 --> 00:22:30,600 آيا ديروز قصد داشتي اخطاري براي باندهاي تبهکار خياباني بفرستي؟ 329 00:22:30,600 --> 00:22:34,090 آيا با تبهکاري يا "جنبش ضد کنترل عناصر" يا با هر دو مبارزه ميکني؟ 330 00:22:34,310 --> 00:22:36,590 آيا با پليس و رييس "بي فانگ" همکاري ميکني؟ 331 00:22:36,590 --> 00:22:39,450 بله، من قطعا اومدم که بمونم 332 00:22:39,450 --> 00:22:43,700 اما صادقانه بگم که نقشه‌اي ندارم 333 00:22:43,700 --> 00:22:45,970 ببينيد، من هنوز در مرحله آموزشم اما 334 00:22:45,970 --> 00:22:47,130 ببينيد 335 00:22:47,130 --> 00:22:50,130 تنها چيزي که ميدونم اينه که آواتار انگ ميخواست اين شهر 336 00:22:50,130 --> 00:22:53,380 مرکز صلح و توازن در دنيا باشه 337 00:22:53,380 --> 00:22:54,810 و 338 00:22:54,810 --> 00:22:57,700 من فکر ميکنم که ميتونيم اين رويا رو به واقعيت بدل کنيم 339 00:22:57,700 --> 00:23:00,420 من براي خدمت به شما مشتاقم 340 00:23:00,420 --> 00:23:03,440 خيلي خوشحالم که اينجام 341 00:23:03,730 --> 00:23:05,270 ممنونم مردمِ شهر جمهوري 342 00:23:05,270 --> 00:23:07,660 ...بسيار خب، اين تمام سوالاتي بود که آواتار 343 00:23:07,660 --> 00:23:10,670 آمون، چطور ميخواي اين وضعيت رو مديريت کني؟ 344 00:23:10,670 --> 00:23:13,890 پس آواتار زودتر اومد 345 00:23:13,890 --> 00:23:16,840 انگار بايد به نقشه‌مون شتاب بيشتري بديم